Sunday, May 10, 2009

Айкидо, веганизм и мир во всём мире / Aikido, Veganism and Creating Peace in the World

автор – Клодетт Воган / By Claudette Vaughan

Первое издание путеводителя по веганским ресторанам в Японии содержало скромный перечень из 18 ресторанов. Последнее издание этой книжки описывает более 120 вегетарианских ресторанов. Автор путеводителя - Хервин Волрейвенс (Herwin Walravens). Он занимается японским боевым искусством айкидо, возникшим после Второй мировой войны. Мы считаем, что строгое вегетарианство (веганизм) обладает таким же потенциалом. Во всём мире многие практикующие искусство айкидо интересуются также веганизмом и здоровым образом жизни. В издании The Japan Times недавно появилась статья «Постный, зеленый и никаких хиппарских послевкусий», которую написал Николас Колдикотт (‘Lean, Green and No Hippy Aftertaste’ by Nicholas Coldicott), утверждая, что, ранее очень редкие, ныне недорогие вег(етари)анские рестораны возникают в Японии в большом количестве. Мы беседуем с Хервином Волрейвенсом об айкидо, переходящей на веганство Японии и современном мире.

Морихеи Уэсиба (Morihei Ueshiba), основатель айкидо:
«Успешное Искусство Мира не основывается на оружии или грубой силе; вместо этого мы погружаемся в гармонию со вселенной, поддерживаем мир в царстве собственной души, питаем и лелеем жизнь и препятствуем смерти и разрушению. Истинный смысл слова "самурай" - "тот, кто верно и непреклонно служит власти любви"».

*
«Аболиционист»: Строгие вегетарианцы (веганы) известны своей позицией отказа от насилия, но не остаются ли они в таком случае беззащитными в агрессивном мире? Что общего между айкидо и веганизмом? Как можно справляться с конфликтами и насилием, не применяя насилие самому (таким образом становясь частью проблемы)?

Хервин Волрейвенс: Люди выбирают стиль жизни строгого вегетарианца (вегана), поскольку хотят прожить жизнь, не причиняя страданий и смерти другим живым существам. Также вы можете сделать выбор в пользу японского боевого искусства айкидо в качестве прекрасной альтернативы для того, чтобы защитить себя и справляться с конфликтами в повседневной жизни, не прибегая, подобно вашему противнику, к насилию и не стремясь уничтожить оппонента с целью «победить».

И в строгом вегетарианстве, и в айкидо мы не заботимся только о себе, не хотим питаться или побеждать за счет других, будь то животные или люди, - но стремимся развивать уважение к другим, к тем, с кем мы делим этот мир.

Айкидо – великое искусство, потому что учит улаживать конфликты таким образом, что и вы, и ваш противник в итоге извлекаете выгоду. Но не позволяйте закрасться ошибке: айкидо – это не подобие нью эйдж, вроде «давайте будем милыми со своими врагами и споём веселую песню»; это уважаемое боевое искусство, очень эффективное в случае столкновения с агрессивными людьми.

«Аболиционист»: Что стало причиной написания вами путеводителя по веганским ресторанам в Японии?

Хервин Волрейвенс: Когда я часто путешествовал, будучи вегетарианцем, мне не приходилось прикладывать особых усилий в поисках вегетарианских ресторанов. Я привык есть в обычных ресторанах, с их обычными сюрпризами вроде морепродуктов в овощном супе. Но став строгим вегетарианцем (веганом), я отказался от пиццы с сыром, картофеля-фри и молочного коктейля в McDonalds, - и поиск места, где можно пообедать, действительно стал проблемой.

В это время я начал обращать особое внимание на хорошую кухню в Токио и профессиональное отношение в вегетарианских ресторанах, которые посещал. Я собрал больше информации о вегетарианских ресторанах, и вернувшись домой провел небольшое исследование в Интернете. Оказалось, что в Интернете среди западных путешественников Япония заслужила очень плохую репутацию. Люди буквально соревновались друг с другом, рассказывая, насколько плохи дела для веганов в Японии. Популярным комментарием было: «В любых блюдах есть что-то из рыбы»; «будучи в Японии мне пришлось перестать быть веганом, потому что это слишком сложно» и т. д.

Я выяснил, что многие просто не знали о веганских ресторанах в Токио, потому что не могли их найти, например, из-за языкового барьера. Короче говоря, еще небольшие исследования, посещения и проверки, - и у меня был список восемнадцати 100%-но вегетарианских ресторанов в Токио, из которого я сделал небольшой буклет и продавал в разных магазинах Токио. Буклеты были распроданы очень быстро и заслужили положительную оценку как от путешественников, так и со стороны японских веганов. Во время следующих визитов в Японию я разыскивал новые вегетарианские рестораны - в Токио, Осаке и Киото; и год спустя смог издать второй профессиональный карманный путеводитель, в котором на этот раз описывались более 50 вегетарианских ресторанов. Сейчас, в течение последних полутора лет, я работаю над третьим изданием, путешествуя по всей Японии, от Окинавы до Саппоро, посещая и проверяя вегетарианские рестораны для следующего карманного путеводителя для веганов в Японии, в котором будет более ста двадцати 100%-но вег(етари)анских ресторанов.

Мои путеводители продаются в книжных магазинах, так что эта информация доступна и для не вегетарианцев, которые интересуются здоровым образом жизни. Время от времени мне присылают очень позитивные отзывы о том, какое удовольствие получили люди от посещения ресторанов, указанных в путеводителях. Я счастлив, читая отзывы людей, которые были в Японии и прислали мне по электронной почте рассказы о своём веганском опыте и о посещении некоторых из описанных мною ресторанов. Когда люди получают удовольствие и позитивный вег(етари)анский опыт, я просто счастлив; это замечательно; очень мотивирует.

«Аболиционист»: А трудно для японца быть веганом?

Хервин Волрейвенс: Переход к стилю жизни строгого вегетарианца в Японии может быть трудным. Причины тут не практические, вроде «питания», а социальные. В супермаркетах имеется огромный выбор фруктов, овощей, грибов, тофу, соевого молока и прочее, и прочее... Так что приготовление пищи для строгого вегетарианца – не проблема. Кроме того, во многих магазинах можно купить закуски типа «инари суши» (inari sushi) и «онигири» (onigiri), которые тоже подходят для веганов. А с недавним бумом вег(етери)анских ресторанов, даже обеды вне дома - не проблема для жителей больших городов.

Тем не менее, для японцев чрезвычайно важно их социальное положение; они готовы на всё, лишь бы не отличаться от остальной части своего социального круга. Обеды в ресторанах или вечеринки с коллегами или друзьями невегетарианцами становятся настоящей проблемой. Зачастую лучший выход - сказать: «Я не голоден, съем только салат» или даже решиться съесть мяса – «чтобы не показаться грубым». Если начать суетиться и пытаться выяснить ингредиенты блюд, или заказать отдельно веганское блюдо – будешь чувствовать себя невежливым, причиняющим беспокойство другим, изолированным от остальных, - рискуя, что в следующий раз тебя уже не пригласят.

Всё это как-то неправильно. Моя подруга, строгая вегетарианка, которая живет в маленьком городке, пришла на собеседование при приёме на работу, где в обязанности будет входить приготовление пищи. Моя подруга сказала, что она - строгая вегетарианка и не хотела бы готовить мясо и рыбу. И её приняли на работу.

«Аболиционист»: А много строгих вегетарианцев в Японии?

Хервин Волрейвенс: Благодаря Интернет-сообществам находить других веганов очень легко. В любом городе, куда я направляюсь, я всегда нахожу несколько человек, которые строго придерживаются принципов - не едят мясо, не носят кожу и любые материалы животного происхождения. Как правило, это самые обычные люди, работающие в офисах или школах - никаких значков и плакатов типа «мясо это убийство» вам в лицо...
Еще есть много людей людей, которые не едят мяса и любых продуктов животного происхождения – последователи макробиотики [Макробио́тика (др.-греч. «большая жизнь») — система правил в питании и определённого образа жизни, с помощью которых регулируется психофизическое состояние. Философы и врачи из разных частей мира использовали этот термин для обозначения жизни в гармонии с природой, на простой, сбалансированной диете.– прим. перев].
«Аболиционист»: Расскажите о японской культуре питания - есть ли другие направления, подобные строгому вегетарианству?

Хервин Волрейвенс: Все мы по опыту знаем, насколько доминирующим в западной культуре питания является мясо; основной приём пищи – обед - сосредоточен вокруг мяса, оставляя нашим недооценённым друзьям овощам лишь минимум пространства. А вот когда я бываю в японских домах, то наслаждаюсь разнообразной пищей, - огромное внимание уделяется овощам, супу, рису... Домашняя кухня может предлагать небольшие рыбные блюда – но только в качестве дополнительных. И все блюда одинаково великолепны.

Конечно, культура питания в наши дни повсеместно – и в Японии тоже - меняется под натиском гамбургеров, мяса, МакДональдсов; тучные дети теперь стали нормой. Но несмотря на эти негативные изменения, люди здесь очень внимательно относятся к качеству пищи, её безопасности, заботятся о корнях культуры питания своего народа, которая в основе своей не имеет мяса. В былые времена даже рыба не была важным компонентом ежедневного рациона, хотя так принято считать. В основе своей питание было строго вегетарианским.

Морихеи Уэсиба (Morihei Ueshiba), основатель боевого искусства айкидо, проживал в неспокойной области Японии в период, когда новые ценности западного мира бросали вызов традиционным японским ценностям. Как и многие японцы, Морихеи Уэсиба придерживался безмясной диеты. Представители секты Omoto, к которой принадлежал и он, не употребляла мяса коров и лошадей, «поскольку эти животные помогли фермерам в исторические времена».

Сегодня в супермаркетах можно найти сезонные дикие овощи, такие как бамбуковые корни весной, а грибы осенью. Весной люди идут в леса и собирают овощи этого времени года; осенью – другие сезонные дары природы. Гармония с природой считается национальной частью японской идентичности, также как любование цветами весной и питание сезонными продуктами.

Многие сейчас заново открывают и изучают традиционную японскую кулинарию, в основе которой - просо и коричневый, неочищенный рис. Очень популярна макробиотика. Некоторые её учения не исключают рыбу, но в основном это строгое вегетарианство. Макробиотика имеет долгую историю (само слово древнегреческого происхождения), и была частично развита в Японии медиками, которые считали питание терапией, способной поддерживать ваше здоровье, а при необходимости излечивать болезни. Такое представление не ограничивается Японией, оно принадлежит азиатской философии в целом. В прошлом веке макробиотика развивалась и стала популярной; в наши дни ее современных принципов придерживаются многие японцы.

Еще в Японии есть собственная традиционная веганская кухня, которая называется «Кухня храма» (Temple Cooking). Буддизм учит сострадать всем живым существам, и поэтому буддистам не следует убивать и есть их. По этой же причине – сострадание! – мы, веганы, не едим животных! «Кухня храма» в Японии имеет два разных направления: японское Shojin Ryori и китайское Fucha Ryori, но если не знаете, вы не заметите разницы.

Настоящая веганская «Кухня храма» главным образом ограничивается буддийскими храмами в Киото, которые иногда имеют собственные рестораны.
В Японии довольно многочисленное сообщество буддистов вегетарианцев, состоящее в основном из выходцев из Тайваня и других азиатских иммигрантов, которые, кажется, относятся к буддизму серьезнее, чем японцы. В Токио, Нагое, Окинаве есть разнообразные вегетарианские тайваньские рестораны.

Рост популярности макробиотики стал поворотом для вегетарианства. Подстёгиваемые западным вегетарианством, были заново открыты собственные вегетарианские корни в Японии; основная причина такой диеты - здоровье. Здесь немного лакто-ово-вегетарианцев, в большинстве своём люди придерживаются строгой вегетарианской диеты, с добавлением молока и яиц только в виде небольших дополнений к другим продуктам. С другой стороны, поскольку вегетарианством обычно считается простое неупотребление в пищу мяса (что всегда было обычно для Японии), люди называют себя вегетарианцами, имея в виду, что не едят мясо, однако не имеют ничего против рыбы.

В самое последнее время питание тех, кто придерживается альтернативного образа жизни, сосредоточено на веганизме (строгом вегетарианстве). В отличие от макробиотики, обращенной главным образом к женщинам, веганизм ориентирован на молодежь, в равной степени на юношей и девушек. В Японии веганизм не имеет своей основой отношение субкультуры «мясо – это убийство», как часто бывает на Западе, и не апеллирует к среднему человеку. Здесь веганизм более открыт, это скорее образ жизни, а не субкультура.

Последние тенденции в японском веганизме – сыроедение; строгие вегетарианцы переходят на сыроедение и концентрируются на здоровом образе жизни.

«Аболиционист»: А почему вы сами стали строгим вегетарианцем?

Хервин Волрейвенс: Я стал вегетарианцем из протеста против жестокости к животным. Когда я понял, что производство молока, яиц и сыра причиняет столько же страданий животным, сколько и мясная промышленность, я стал веганом.

«Аболиционист»: Вкус блюд японской веганской кухни весьма своеобразен. Что вы можете рассказать об этом?

Хервин Волрейвенс: Поскольку здесь мясо никогда не было основным продуктом, низводящим остальные до уровня гарнира, - японская кухня всегда относилась к каждому ингредиенту как к полноправному – будь то овощи, грибы или рис, - изучая и уважая его подлинный, натуральный вкус и тщательно его используя, просто беря лучшее от каждого ингредиента. Подобная кулинарная философия несомненно приведет к созданию самого лучшего.

«Аболиционист»: А японская рисовая водка сакэ – веганский напиток?

Хервин Волрейвенс: Обычно для очистки используется древесный уголь, иногда желатин. На разных стадиях производства многих продуктов питания используется что-либо животного происхождения; тут многое зависит от того, как вы на это смотрите. Может, этикетки на консервных банках наклеены клеем из костей животных... И, конечно, когда собирали урожай зерна, безжалостно убивали насекомых... Могу добавить, что подобные рассуждения мешают обычным японцам обратиться к веганству.

Сакэ в основном очищается древесным углем, но в процессе мог быть задействован и желатин. Я рекомендую нефильтрованную неочищенную водку сакэ Muroku.

Вебсайт Хервина Волрейвенса (англ.)

источник

Перевод – Е. Кузьмина © При использовании моих переводов обязательна ссылка на сайт
http://elena-kuzmina.blogspot.com/

фото подобраны мной

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...